Задолго до торжеств по случаю его официального открытия, «Музей ложки» высоко оценили и столичные эксперты, и гости Владимира
Анна Хромова21 июля 2015, 18:38
Во Владимире открылся «Музей ложки». О своей задумке владелица агентства «ВИП-Тур» Татьяна Пикунова уже рассказывала Зебра ТВ в конце января - подробнее об этом можно прочитать здесь.
Музей работает уже около месяца — чтобы его найти необходимо спуститься вниз по узкой улочке между бывшим кафе «Блинчики» и KillFish. Официального открытия пока не было. По словам коллекционера, оно будет приурочено к празднованию дня города, дата которого еще не известна.
Да и сам «Музей ложки» «собран» еще не до конца. В настоящее время здесь пока не хватает двух больших стендов, в которых будет выставлено около 200 красивых вещиц.
Несмотря на отсутствие рекламы и удаленное расположение частного музейчика, посетителей здесь довольно много. Туристы-дикари стекаются в музей, ориентируясь на позитивные отзывы, оставленные другими посетителями в соцсетях и личные рекомендации знакомых.
А вот договориться о том, чтобы «Музей ложки» включали в свои туры местные туроператоры, у Татьяны не получилось. По словам владелицы турбизнеса, коллеги по цеху, занимающиеся въездным туризмом даже ни разу зашли, взглянуть на ее экспозицию.
Нет, экскурсии к нам никто не заводит
Владимирские турагентства мы приглашали, многих я лично обзванивала, но никто из них даже не пришел даже экспозицию посмотреть. Не говоря уже, конечно, про туристов
Ну, ничего страшного. То есть, им самим это не интересно. А если что-то не интересно самому человеку, как он может про это еще кому-то другому рассказать
В основном к нам приходят гости города, которые гуляют по центральной улице и заметили нашу вывеску
И те, кому они нас порекомендовали. Мы были очень удивлены. Люди приходят и говорят: «Знаете, наши соседи из Волгограда были у вас на прошлой неделе и рассказали, что мы должны обязательно посетить этой музей. И нарисовали схему, как вас найти. И вот мы пришли»
Если вы посмотрите нашу книгу отзывов, тут география... мы сами такого не ожидали. Здесь и Краснодар, и Петропавловск-Камчатский, и Донецк, и, конечно, гости из Москвы и Санкт-Петербурга
Много было иностранцев: гости из Польши, из Италии, из Германии
Всех мы встречаем. Если я в музее, то я веду экскурсию на английском языке
У нас есть немецкий, итальянский и английский вариант экскурсии для аудиогида — но они сейчас дорабатываются. Это связано с тем, что сейчас представлено в музее — это не окончательный вариант экспозиции
В ближайшие две недели здесь появится еще два очень масштабных стенда. И тогда аудиогиды будут записаны
Экскурсии водит сама Татьяна — именно она рассказывает иностранцам о своей коллекции на английском языке, а также ее мама и одна из коллег по бизнесу. Как только музей приобретет законченный вид, здесь появятся аудиогиды, рассказывающие об истории ложки сразу на трех европейских языках.
Говоря про Великобританию, нельзя не упомянуть о ложках любви. Дело в том, что с 17-го века в Уэльсе существует традиция, согласно которой молодой человек должен из единого куска дерева сам изготовить ложку для любимой девушки. И не просто ложку, а ложку-послание
Эту ложку любви девушка могла либо принять, либо не принять. Если она принимала, то начинался процесс ухаживания. Ложечку хранили в семье, ее передавали из поколения в поколение
И вот у нас есть фотография типичного жилища уэльского крестьянина богатого обихода, где можно среди прочего увидеть и ложечку любви
По словам Татьяны, к ее детищу неравнодушны городские власти — они то и дело приводят сюда высоких гостей. А вот гендиректор музея-заповедника Светлана Мельникова не заглянула в частный музей ни разу. Зато большой интерес к частному «Музею ложки» проявили столичные музейщики: приезжавшие методисты из музея «Московского Кремля» не только по достоинству оценили экспозицию, но и предложили Татьяне совместно заниматься исследовательской работой.
Это именно то, что отличает музей от просто выставочного центра или какой-то временной экспозиции
Это именно музей, где ложка — объект исследования
Самые древние, из дошедших до нас экземпляров, вызывают удивление. И до сих пор не утихают споры о том, для чего это было сделано. Это как раз древнеегипетские ложки
Именно с них мы начинаем. Это такая интересная часть, на которой можно экскурсантов ввести в диалог
Это самая первая экспозиция, они начинают охотно отвечать на вопросы, выстраивать свои предположения о том, зачем это было
Потому что не я, не даже известные египтологи однозначно ответить на этот вопрос не могут
Поэтому мне очень нравится когда детки выдают свои версии, строят предположения, рассматривают их в увеличительное стекло. Замечают какие-то нюансы
Мне кажется, это такая интересная форма подачи материала — в виде диалога. Это исследование, которое каждый может провести сам
И эта линия прослеживается на всех наших экспозициях. Точно также мы рассказываем про нашу древнерусскую ложку, точно также мы потом говорим про ложку коронационную
То есть, наша 40-минутная экскурсия идет не в сухой форме подачи, а в более интересном. И даже самые маленькие уходят с большим багажом новых знаний
Эту экскурсию писала я. Писала от того, что было интересно мне
Это перекликается с тем, как я собирала и коллекционировала все, что здесь представлено
Те мини- и макроисследования, которые были проведены мной — мне показалось, что это будет интересно нашим посетителям
И я думаю, что не ошиблась, потому что наивысший похвалой для меня было то, что приезжали методисты из «Московского Кремля», которые посмотрели экспозицию и сказали, что это очень интересно, предложили писать совместные работы
Они похвалили именно то, как выстроена экскурсия, и то, как этот материал для людей преподносится
Напомним, что уникальный музей вырос из частной коллекции Татьяны Пикуновой, в основу которой лег набор ложек, когда-то подаренный ей ее мамой. Теперь мама Татьяны — Тамара Шмелёва — помогает присматривать за частным музейчиком своей дочки.
Произошло это потому, что знала, что у меня дочка такая творческая натура. Но когда я подарила ей подарила вот этот набор, я не предполагала, что будет такой музей красивый
Таня все это собирала с такой любовью. И теперь люди могут увидеть всю эту красоту
Вот вы сейчас видели гостей из Москвы — они были восхищены коллекцией
Нам оставляют отзывы. Уже приезжают из разных городов, и даже стран
У Танечки это от бабушки. Бабушка любила посуду у нас. Если увидит где что-то красивое — обязательно старалась это приобрести в свою коллекцию
А вот я коллекционирую палантины, шарфы, платочки ручной работы — мне тоже очень нравится
У меня дома огромная коллекция — больше трех тысяч вещей
Здесь моя коллега Ксения, здесь моя мама, которая, собственно и подарила самый первый набор, с которого все это и началось
Это такое наше совместное дело, в которое, мне кажется, вовлечена вся семья. Всем нам это очень нравится
И, наконец-то, то, что дома хранилось на полках в шкафчиках — можно теперь показать людям
Это, конечно, часть коллекции. Потому, что все, что хранилось, показать невозможно
Какие-то предметы нуждаются в определенной форме подачи, которая мной пока не разработана — поэтому показать не могу
А какие-то предметы могли бы быть представлены в музее в лучших вариантах: дубли, например, нет смысла представлять
Коллекция очень большая. И просто развесить по стенам 4 или 5 тысяч экспонатов — смысла нет
А, например, как в случае с витражной эмалью, это — одна ложечка в багете. И здесь не нужно никаких экземпляров рядом. Она одна и сама по себе уникальна. И про этот предмет, и про технику его изготовления можно говорить часами
В настоящий момент в экспозиции 550 предметов
Ближайшие две недели, когда будут готовы два крупных стенда — географический стенд и олимпийские ложки — это плюс двести ложек
То есть, будет 750. Итого, я не думаю, что будет выставляться больше тысячи
В ближайшее время музей будет проводить мастер-классы: детей научат расписывать деревянные ложки, взрослым расскажут про основы сервировки. Подробнее о музее можно узнать на сайте Музей-ложки.рф.
Мы подготовили мастер-классы для детей и взрослых
Это будут мастер-классы по росписи настоящей полубаской семеновской ложки. Мы приготовили очень интересные пособия
Эти мастер-классы мобильны. То есть, мы можем выходить как в школы, на уроки с этими пособиями, так и принимать у себя какие-то небольшие группы с целью научить их расписывать традиционную русскую ложку
И второй мастер-класс предназначен больше для взрослой аудитории — это мастер-класс по сервировке
Совместно с одним из ресторанов города мы рассказываем о самых необычных назначениях столовых приборов
По словам Татьяны, ни о каком существовании ее частного музея, как полноценного бизнес-проекта, не может быть и речи: стоимость уникальной коллекции никогда не покроют сборы, полученные от входных билетов.
«Если мы сможет собрать какие-то деньги на содержание музея, - уже будет хорошо», - улыбается Татьяна. Напомним, что коллекционер самостоятельно выкупила помещение под свой музей и не получает от городских или областных властей никаких преференций.