zebra-tv.ru/novosti/chetvertaya-rubrika/muzey-lozhki-otkryl-svoi-dveri/

«Музей ложки» открыл свои двери

Задолго до торжеств по случаю его официального открытия, «Музей ложки» высоко оценили и столичные эксперты, и гости Владимира
Анна Хромова 21 июля 2015, 18:38

Во Владимире открылся «Музей ложки». О своей задумке владелица агентства «ВИП-Тур» Татьяна Пикунова уже рассказывала Зебра ТВ в конце января - подробнее об этом можно прочитать здесь.

Музей работает уже около месяца — чтобы его найти необходимо спуститься вниз по узкой улочке между бывшим кафе «Блинчики» и KillFish. Официального открытия пока не было. По словам коллекционера, оно будет приурочено к празднованию дня города, дата которого еще не известна.

Да и сам «Музей ложки» «собран» еще не до конца. В настоящее время здесь пока не хватает двух больших стендов, в которых будет выставлено около 200 красивых вещиц.

foto1.jpg foto2.jpg

Несмотря на отсутствие рекламы и удаленное расположение частного музейчика, посетителей здесь довольно много. Туристы-дикари стекаются в музей, ориентируясь на позитивные отзывы, оставленные другими посетителями в соцсетях и личные рекомендации знакомых.

А вот договориться о том, чтобы «Музей ложки» включали в свои туры местные туроператоры, у Татьяны не получилось. По словам владелицы турбизнеса, коллеги по цеху, занимающиеся въездным туризмом даже ни разу зашли, взглянуть на ее экспозицию.

  • Нет, экскурсии к нам никто не заводит
  • Владимирские турагентства мы приглашали, многих я лично обзванивала, но никто из них даже не пришел даже экспозицию посмотреть. Не говоря уже, конечно, про туристов
  • Ну, ничего страшного. То есть, им самим это не интересно. А если что-то не интересно самому человеку, как он может про это еще кому-то другому рассказать
  • В основном к нам приходят гости города, которые гуляют по центральной улице и заметили нашу вывеску
  • И те, кому они нас порекомендовали. Мы были очень удивлены. Люди приходят и говорят: «Знаете, наши соседи из Волгограда были у вас на прошлой неделе и рассказали, что мы должны обязательно посетить этой музей. И нарисовали схему, как вас найти. И вот мы пришли»
  • Если вы посмотрите нашу книгу отзывов, тут география... мы сами такого не ожидали. Здесь и Краснодар, и Петропавловск-Камчатский, и Донецк, и, конечно, гости из Москвы и Санкт-Петербурга
  • Много было иностранцев: гости из Польши, из Италии, из Германии
  • Всех мы встречаем. Если я в музее, то я веду экскурсию на английском языке
  • У нас есть немецкий, итальянский и английский вариант экскурсии для аудиогида — но они сейчас дорабатываются. Это связано с тем, что сейчас представлено в музее — это не окончательный вариант экспозиции
  • В ближайшие две недели здесь появится еще два очень масштабных стенда. И тогда аудиогиды будут записаны

foto14.jpg

Экскурсии водит сама Татьяна — именно она рассказывает иностранцам о своей коллекции на английском языке, а также ее мама и одна из коллег по бизнесу. Как только музей приобретет законченный вид, здесь появятся аудиогиды, рассказывающие об истории ложки сразу на трех европейских языках.

  • Говоря про Великобританию, нельзя не упомянуть о ложках любви. Дело в том, что с 17-го века в Уэльсе существует традиция, согласно которой молодой человек должен из единого куска дерева сам изготовить ложку для любимой девушки. И не просто ложку, а ложку-послание
  • Эту ложку любви девушка могла либо принять, либо не принять. Если она принимала, то начинался процесс ухаживания. Ложечку хранили в семье, ее передавали из поколения в поколение
  • И вот у нас есть фотография типичного жилища уэльского крестьянина богатого обихода, где можно среди прочего увидеть и ложечку любви

foto10.jpg foto11.jpg

По словам Татьяны, к ее детищу неравнодушны городские власти — они то и дело приводят сюда высоких гостей. А вот гендиректор музея-заповедника Светлана Мельникова не заглянула в частный музей ни разу. Зато большой интерес к частному «Музею ложки» проявили столичные музейщики: приезжавшие методисты из музея «Московского Кремля» не только по достоинству оценили экспозицию, но и предложили Татьяне совместно заниматься исследовательской работой.

  • Это именно то, что отличает музей от просто выставочного центра или какой-то временной экспозиции
  • Это именно музей, где ложка — объект исследования
  • Самые древние, из дошедших до нас экземпляров, вызывают удивление. И до сих пор не утихают споры о том, для чего это было сделано. Это как раз древнеегипетские ложки
  • Именно с них мы начинаем. Это такая интересная часть, на которой можно экскурсантов ввести в диалог
  • Это самая первая экспозиция, они начинают охотно отвечать на вопросы, выстраивать свои предположения о том, зачем это было
  • Потому что не я, не даже известные египтологи однозначно ответить на этот вопрос не могут
  • Поэтому мне очень нравится когда детки выдают свои версии, строят предположения, рассматривают их в увеличительное стекло. Замечают какие-то нюансы
  • Мне кажется, это такая интересная форма подачи материала — в виде диалога. Это исследование, которое каждый может провести сам
  • И эта линия прослеживается на всех наших экспозициях. Точно также мы рассказываем про нашу древнерусскую ложку, точно также мы потом говорим про ложку коронационную
  • То есть, наша 40-минутная экскурсия идет не в сухой форме подачи, а в более интересном. И даже самые маленькие уходят с большим багажом новых знаний
  • Эту экскурсию писала я. Писала от того, что было интересно мне
  • Это перекликается с тем, как я собирала и коллекционировала все, что здесь представлено
  • Те мини- и макроисследования, которые были проведены мной — мне показалось, что это будет интересно нашим посетителям
  • И я думаю, что не ошиблась, потому что наивысший похвалой для меня было то, что приезжали методисты из «Московского Кремля», которые посмотрели экспозицию и сказали, что это очень интересно, предложили писать совместные работы
  • Они похвалили именно то, как выстроена экскурсия, и то, как этот материал для людей преподносится

foto5.jpg foto7.jpg

Напомним, что уникальный музей вырос из частной коллекции Татьяны Пикуновой, в основу которой лег набор ложек, когда-то подаренный ей ее мамой. Теперь мама Татьяны — Тамара Шмелёва — помогает присматривать за частным музейчиком своей дочки.

  • Произошло это потому, что знала, что у меня дочка такая творческая натура. Но когда я подарила ей подарила вот этот набор, я не предполагала, что будет такой музей красивый
  • Таня все это собирала с такой любовью. И теперь люди могут увидеть всю эту красоту
  • Вот вы сейчас видели гостей из Москвы — они были восхищены коллекцией
  • Нам оставляют отзывы. Уже приезжают из разных городов, и даже стран
  • У Танечки это от бабушки. Бабушка любила посуду у нас. Если увидит где что-то красивое — обязательно старалась это приобрести в свою коллекцию
  • А вот я коллекционирую палантины, шарфы, платочки ручной работы — мне тоже очень нравится
  • У меня дома огромная коллекция — больше трех тысяч вещей

foto4.jpg foto9.jpg


  • Здесь моя коллега Ксения, здесь моя мама, которая, собственно и подарила самый первый набор, с которого все это и началось
  • Это такое наше совместное дело, в которое, мне кажется, вовлечена вся семья. Всем нам это очень нравится
  • И, наконец-то, то, что дома хранилось на полках в шкафчиках — можно теперь показать людям
  • Это, конечно, часть коллекции. Потому, что все, что хранилось, показать невозможно
  • Какие-то предметы нуждаются в определенной форме подачи, которая мной пока не разработана — поэтому показать не могу
  • А какие-то предметы могли бы быть представлены в музее в лучших вариантах: дубли, например, нет смысла представлять
  • Коллекция очень большая. И просто развесить по стенам 4 или 5 тысяч экспонатов — смысла нет
  • А, например, как в случае с витражной эмалью, это — одна ложечка в багете. И здесь не нужно никаких экземпляров рядом. Она одна и сама по себе уникальна. И про этот предмет, и про технику его изготовления можно говорить часами
  • В настоящий момент в экспозиции 550 предметов
  • Ближайшие две недели, когда будут готовы два крупных стенда — географический стенд и олимпийские ложки — это плюс двести ложек
  • То есть, будет 750. Итого, я не думаю, что будет выставляться больше тысячи

foto12.jpg foto3.jpg

В ближайшее время музей будет проводить мастер-классы: детей научат расписывать деревянные ложки, взрослым расскажут про основы сервировки. Подробнее о музее можно узнать на сайте Музей-ложки.рф.

  • Мы подготовили мастер-классы для детей и взрослых
  • Это будут мастер-классы по росписи настоящей полубаской семеновской ложки. Мы приготовили очень интересные пособия
  • Эти мастер-классы мобильны. То есть, мы можем выходить как в школы, на уроки с этими пособиями, так и принимать у себя какие-то небольшие группы с целью научить их расписывать традиционную русскую ложку
  • И второй мастер-класс предназначен больше для взрослой аудитории — это мастер-класс по сервировке
  • Совместно с одним из ресторанов города мы рассказываем о самых необычных назначениях столовых приборов

По словам Татьяны, ни о каком существовании ее частного музея, как полноценного бизнес-проекта, не может быть и речи: стоимость уникальной коллекции никогда не покроют сборы, полученные от входных билетов.

foto8.jpg

«Если мы сможет собрать какие-то деньги на содержание музея, - уже будет хорошо», - улыбается Татьяна. Напомним, что коллекционер самостоятельно выкупила помещение под свой музей и не получает от городских или областных властей никаких преференций.