Туризм как событие

Трансляция «круглого стола» на тему «Событийный потенциал регионального развития»
Новости Автор: 9 декабря 2013, 09:44 6 50705
online

Сегодня во Владимирском Доме Дружбы на Соборной площади открывается всероссийский форум «Событийный капитал: сохранить и приумножить». Он проходит в рамках награждения национальной премией в области событийного туризма «Russian Event Awards».

Форум будет проходить до 11 декабря во Владимире и Суздале. С программой форума можно ознакомиться здесь.

Первым мероприятием станет «круглый стол» по теме «Событийный потенциал регионального развития».

Трансляцию ведёт редактор Зебра ТВ Пётр Фокин.

09:50
Здравствуйте, уважаемые любители онлайнов на Зебра ТВ! Круглый стол начнётся минут через десять. Участников в круглом зале Дома Дружбы пока немного.
09:52
В рамках мероприятия проходит ещё и V международный молодёжный форум "Россия. Перспективы роста". Здесь представлены рекламные плакаты различных туристических услуг. 
10:03
Из программы мероприятия следует, что от областных властей будут участвовать заместитель губернатора Михаил Колков и заместитель директора департамента культуры и туризма Владимир Панов. Тема доклада Владимира Евгеньевича - "Роль event'ов в развитии туристического потенциала Владимирской области". Если полностью по-русски, то речь пойдёт о роли ивентов (то есть событийных мероприятий) в развитии этого потенциала.
10:04
Начало мероприятия чуточку задерживается, так как некоторые спикеры едут на машинах из Москвы, но они уже подъезжают.
10:11
В программе заявлено, что советник министра культуры РФ по вопросам туриза Н.В. Новичков расскажет о "событиях, как факторе инвестиционной привлекательности региона". Кроме этого, будет доклад на тему "Работа с прессой при организации событий: традиционные и социальные медиа". Об этом расскажет управляющий партнёр ID-REEL. Содокладчиком выступит Юлия Никулина-Жеффруа - директор по развитию бизнеса в проекте который  называется так: Communications on Top - Davos, Chef de projet Russie при Institut Francais du Tourisme Paris-Est. Организаторы не стали переводить это название, ну, и я не рискну, вдруг что-нибудь не так переведу.
10:12
Здесь только что началась регистрация. Участники мероприятия выстроились в очередь за бейджами.
10:14
Здесь также запланирован доклад по теме: "Событийный туризм в Кировской области, опыт и перспективы". Об этом расскажет директор КОГАУК (я так понял - Кировского областного государственного автономного учреждения культуры) "Центр культуры и туризма Кировской области" Г.А. Барминов.
10:17
Если здесь и присутствуют представители Владимиро-Суздальского музея-заповедника, то они предпочитают сохранять инкогнито.
10:22
Начали!
10:24
Всех поприветствовали, аплодисменты!
10:27
Выступает председатель попечительского совета премии Russian Event Awards Геннадий Шаталов. Он всех благодарит за представленные на премию проекты. Он также благодарит Владимирскую землю в целом и Владимирский институт бизнеса. Он сообщил, что премия придумана в Воронеже, откуда Шаталов родом, а в этом году она вручается во Владимире при поддержке опять же уроженцев Воронежа. Он имеет в виду Ольгу Звягинцеву, ректора Владимирского института бизнеса.
10:27
Шаталов поблагодарил всех за всё то, что они делают.
10:29
Выступает Михаил Колков. Его встретили аплодисментами. Колков: "Премия - сама по себе уже событие. Событие самогенерирующее, самофокусирующее, самодвижущее!"
10:31
Колков говорит, что для Владимирской области событийный туризм очень важен и необходим, но пока у нас в регионе туризм в основном традиционный. То есть, туристам показывают в основном памятники и соборы. На премию представлены около 10 проектов из Владимирской области. Например, праздники огурца, бани и шоколада. В муниципалитетах активно придумывают свои поводы, "яркие вспышки".
10:32
Колков: "Событийность работает на всю страну, делает жизнь лучше на всей русской земле!" Он пожелал всем удачи.
10:33
Колков особо отметил праздник огурца в Суздале, так как событийность удаётся сочетать с традиционным туризмом.
10:34
Выступает Николай Новичков, он специально не стал выходить на трибуну, так как не хочет создавать барьеров между участниками круглого стола. Он всем передал привет от министра культуры. Новичков: "До того, чтобы туризм стал приоритетом, мы ещё не дотянули, но это вопрос не к властям, а прежде всего к нам самим. От нас с вами зависит будущее страны! Без преувеличения!" Он пожелал всем удачи.
10:35
Выступает Ольга Звягинцева.
10:38
Звягинцева всех поблагодарила за работу над проекту. Она говорит о том, что первые группы менеджеров социально-досуговой сферы появились в 1987 году. Она пожелала всем удачи, она надеется, что лучшие проекты останутся не на бумаге, а воплотились в жизнь. Звягинцева прзывает всех идти в ногу с традициями, сверяясь с дорожными картарми развития регионов, и туристов будет много, и они смогут приобщиться к жемчужинам нашей природы и истории. Аплодисменты.
10:39
На премию подали 220 проектов. 67 попали в финал. Были даже представлены проекты из Украины, но по положению о премии могут участвовать только российские проекты.
10:41
Выступает Николай Новичков. Он сразу спросил: "Кто-нибудь может назвать хотя бы одно событие во Владимирской области?" Владимир Панов: "Я могу!" Новичков: "Чиновникам нельзя! Чиновники - персоны нон-грата!" С мест несколько раз выкрикнули День огурца и один раз Бег в лаптях. Всё.
10:42
Новичков сказал, что традиции надо не только сохранять, но и ломать.
10:43
Новичков рассказывать о том, что в Венеции проходит куча мероприятий, которые можно было бы проводить и в других городах, но они проходят почему-то именно в Венеции, и поддерживаются властями, хотя эти события исторически не связано с Венецией. Например, кинофестиваль.
10:45
Новичков: "Я очень плохо отношусь к Египту, как к курорту, поэтому никогда не видел египетских пирамид. И я не расстраиваюсь, так как они от меня никуда не денутся, я успею до них добраться. Также - Байкал, я когда-нибудь его увижу. А вот актуальное или неожиданное событие на Байкале заставит меня туда поехать!"
10:48
Новичков: "Событийность должна быть вне контекста! День огурца можно провести в любой точке страны, за исключением районов вечной мерзлоты, а не только в Суздале!" Колков: "А вы пробовали суздальские огурцы?" Новичков не пробовал, но категоричен: "Плохие огурцы! Это не рахат-луккум и не стодолларовая купюра! Или вот медовуха. Я её не пью, мне нельзя. Я готов поехать в любой регион, если там есть событие, а есть огурцы в Суздаль я не поеду!"
10:51
Во время празднования Дня Любви, семьи и верности в Муроме на ночь в городе на Оке остаётся около 6000 человек. Прозвучало, что это неплохо для Мурома. Новичков сказал, что для Венеции неплохо несколько миллионов туристов, остающихся в городе ночевать. Новичков: "Наша целевая аудитория - люди с деньгами". Или вот так: "По туристическому потенциалу мы в десятке. По посещаемости - несколько ниже".
10:52
Новичков: "Я люблю Владимирскую область, так как я здесь родился. Только не говорите никому". А так Новичков считает для себя родными аж 4 региона. Какие - он не сказал.
10:53
Выступает Михаил Колков. Он говорит, что сейчас власти обсуждают идею проведения в регионе фестиваля цирков. Только не на Соборной площади, верующие могут этого не понять.
10:54
Колков рассказывает о празднике леса, который отмечают в Судогодском районе. Туристам нравится лес в Тюрмеровке и виды усадьбы Храповицкого, несмотря на то, что последняя - в руинах. 
10:55
Колков рассказал одесский анекдот, но раз никто не засмеялся, я не будут вам его пересказывать.
10:57
Колков говорит, что день огурца нельзя проводить в Самарской области, так как регион славится помидорами. Можно, конечно, ещё провести праздник автомобиля на базе Автоваза. Но это будет издевательством.
10:57
Выступает Владимир Панов. Он сейчас рассказывает о прелестях маршрута по городам Малого Золотого кольца.
10:58
Панов напомнил, что Владимир раньше был столицей русского государства.
11:00
Основой туризма во Владимирской области являются памятники архитектуры домонгольского периода. Сейчас он даёт краткую справочку по городам Суздаль, Александров, Гороховец. Напомню, что он должен рассказывать об event'ах. Пока речь идёт только об ивентах XII - XIII веков.
11:01
А! Вот ивент - День Семьи, Любви и Верности, который празднуют в Муроме 8 июля. В Муроме стало больше туристов останавливаться после открытия супервантового моста через Оку.
11:02
Много событийных мероприятий в Суздале - праздник Троицы, праздник огурца. На праздник огурца один раз приехало 18 000 гостей.
11:03
Панов: "Событийные мероприятия - испытания для туристской инфраструктуры!" И не только. Владимир Евгеньевич сказал, что также нагрузка возрастает и на коммунальную инфраструктуру. 
11:04
Ещё событийные мероприятия: Гусиные бои в Суздале, гороховецкие Купеческий разгуляй и рыбалка, Фатьяновский фестиваль песни в Вязниках.
11:05
Панов также отметил, что 26 уроженцев Вязников стали Героями Советского Союза. В пересчёт на 100 000 жителей такого количества Героев Советского Союза больше нет ни в одном городе России.
11:06
Панов назвал ещё такие мероприятия, как фестиваль русской сказки, праздник бани и лаптя в Суздале.
11:08
Панов: "Усадьбу Храповицкого, мы верим, ждёт великое будущее!"
11:10
Владимир Панов сказал, что есть и спортивные событийные мероприятия, например, "Велодрайв". Туристов можно привлечь и велодорожками, только во Владимире обустроено 6 км велодорожек. Панов напомнил, что эти дорожки были сделаны по поручению губернатора Светланы Орловой.
11:11
Панов считает, что на событийные мероприятия во Владимирской области туристов можно привлечь такими федеральными событийными мероприятиями, как строительство аэропорта в Добрынском и высокоскоростной железнодорожной магистрали Москва-Казань.
11:11
Панов сообщил, что план событийных мероприятий, которые сейчас в департаменте готовят на 2014 год, состоит из 50 листов.
11:13
В область есть событийные мероприятия в сфере гастрономического туризма: праздник щей, окрошки, суши, калача, шашлыка, и так далее. Правда, праздник калача проводится не в Муроме, а в Суздале. Но Муром скоро заберёт его себе, ведь на гербе этого города - калачи.
11:15
Панов: "Хрен и лук не выпускай из рук!" Он вспомнил эту поговорку к тому, что в Суздале в конце осени можно проводить и праздник хрена с луком. Владимир Евгеньевич считает, что событийные мероприятия должны служить для того, чтобы продлевать туристский сезон. Он всех пригласил во Владимирскую область, а область подготовит для всех новые событийные мероприятия.
11:17
Выступление Владимира Панова закончилось аплодисментами. Правда, учитывая, что многие участники круглого стола ещё не завтракали, его информацию про событийные мероприятия в гастрономическом туризме признали лишней. 
11:18
Выступает Павел Морозов, он рассказывает о работе с прессой при организации событий.
11:19
Морозов говорит, что Каннский кинофестиваль был задуман для того, чтобы привлечь туристов в мёртвый сезон. А экономический форум в Давосе очень тесно завязан на горнолыжную инфраструктуру.
11:21
Морозов: "Вологда - чудесный русский город, в котором проходит фестиваль кружев, который никому не нужен!" Ему кто-то сказал, что нужен, он не стал спорить. Зато теперь в Вологде ежегодно проходит ещё и фестиваль молодёжного кино, который, в отличие от кружев, исторического отношения к Вологде не имеет.
11:24
Морозов говорит, что событийная мероприятия делятся на два типа: природные и организованные. Морозов: "Людям интересны извержения вулкана, или перелёты птиц - неважно, с участием Владимира Владимировича или нет!" Ещё Морозов сказал, что неплохо в одном месте сочетать трудно сочетаемое, например, в одном городе в одно время провести съезд "Единой России" и конгресс гинекологов.
11:25
Морозов: "Если мы не знаем целевую аудиторию событийного мероприятия, мы с этим не работаем!"
11:28
Продвижение событийного мероприятия заключается в том, чтобы в нужное время передать нужную информацию нужным людям. Это происходит по методике "от посева до урожая". То есть, сначала пашут, сеют, пропалывают, удобряют, а затем собирают урожай. Каждому "аграрному" действию соответствует мероприятие по продвижению. Про уборку урожаю  понятно - подсчитывают прибыль. Мне понравилось про удобрение - это оплата публикаций, выполнение спонсорских мероприятий. 
11:29
Юлия Никулина-Жеффруа спрашивает, кто использует социальные сети для продвижения своих проектов. Достаточно много человек. В основном используют твиттер, фейсбук и вконтакте. А вот инстаграмм и форсквер практически никто.
11:30
Юлия Никулина-Жеффруа: "Чем больше о вас информационного шума, тем выше ваша узнаваемость и популярность!"
11:32
Сейчас участникам круглого стола рассказывают, как праздник поедания пельменей продвигать сразу по всем соцсетям. Юлия Никулина-Жеффруа проинформировала собравшихся, что любое самое трэшовое мероприятие можно сделать прикольным.
11:34
Если вы хотите продвигать событийное мероприятие в традиционных СМИ, то вам надо найти трёх спикеров (не больше) и пусть они в течение месяца в новостях комментируют новости, относящиеся к вашему событийному мероприятию.
11:38
Никулина-Жеффруа: "Страницу вашего ивента надо постоянно наполнять органикой, чтобы люди видели, что работают не боты, что появляется эффект вирусности. То есть речь идёт не об угрозе заражения, а о большом количестве перепостов, шэринга". Она предположила, что все знают, что такое шэринг. Так и есть.
11:39
Никулина-Жеффруа: "Фейсбук в России, это не то, что во всём остальном мире!"
11:42
Морозов: "Во всём мире фейсбук является вконтактом, поэтому в нём никто не работает!" Самая целевая аудитория в Линкдине
11:43
Павел Морозов сообщил, что надо иногда эпатировать, и показал знаменитую фотографию Джанет Джексон, когда у неё в прямом эфире обнажилась грудь. Из зала крик: "А где грудь обнажённая-то?!" Морозов сказал, что он её замазал, так как не был уверен, что круглый стол будет проходить в формате "18+". 
11:44
Сейчас говорят о создании вирусности, лайках, перепостах, шэринге и хэштэгах.
11:46
Друг Павла Морозова популярный бывший журналист Антон Красовский сегодня в фейсбуке написал, что сегодня его не пустили на территорию Латвии, и обозвал латышей. А у него 100 000 подписчиков. Столько людей получили негативные сведения о Латвии и латышей. Этого допускать нельзя.
11:47
После окончания событийного мероприятия надо продолжать работу со СМИ и социальными сетями.
11:49
Никулина-Жеффруа и Морозов откатали свою произвольную программу закончили под бурные аплодисменты.
11:53
Морозова спросили, а сколько СМИ надо привлекать к освещению событийного мероприятия. Минимум 100, в том числе федеральные. Плюс 10 000 упоминаний в соцсетях, и тогда о чём-то можно говорить. Тогда вопрос: "А цена вопроса - 100 СМИ?". Новичков: "Цена вопроса - от лукавого!" Новичков с Морозовым говорят, что не надо работать со СМИ за деньги, надо делать так, чтобы СМИ  было интересно писать о вас бесплатно. А если СМИ выставляет вам счёт, то посылайте такое СМИ, посоветовал Павел Морозов.
11:56
Выступает Дмитрий Козлов, исполнительный директор Национальной Ассоциации Организаторов Мероприятий (НАОМ). Тема его доклада: "Российский рынок индустрии встреч - от EVENT'a к MICE". MICE - это событийные мероприятия в бизнес-сегменте.  
11:58
Михаил Колков вышел из зала.
11:59
Рынок MICE-услуг динамично развивается, становится более прозрачной.
12:00
Каждая четвёртая поездка связана с командировками. В год оборот этого бизнеса 1,2 млрд долларов.
12:01
Мероприятия MICE-услуг проходят на конгресс-площадках, в 2014 году количество таких объектов должно быть удвоено. Причём эта индустрия развивается не только в Москве и Санкт-Петербурге.
12:02
Компаниям, которые считают себя крутыми, не всё равно, на какой площадке проводить свои выездные внутри корпоративные мероприятия.
12:03
Деловому сегменту туризма мешают природные катаклизм  и военные действия. Это в мире. А в России свои проблемы - дороговизна переездов/перелётов, плохая инфраструктура, бюрократия и так далее.
12:04
Кстати, по графику, у участников "круглого стола" должен быть обед, а многие из них ещё и не завтракали.
12:05
В принципе, как вы поняли, деловой туризм является инструментом повышения инвестиционной привлекательности регионов.
12:08
Козлов: "Все мы своего рода ивенторы!" То есть, каждый из нас хотя бы раз в жизни организовал, ну, например, день рождения. А я знаю очень много людей, которых можно было бы назвать "пятничными ивенторами". Но Дмитрий Козлов рекомендует всё-таки прибегать к услугам профессиональных организаторов мероприятий.
12:09
Вдруг в зале с воодушевлением восприняли новость о ликвидации РИА "Новости". А, я так понял, это информационное агентство чем-то обидело некоторых собравшихся в зале.
12:11
Выступает Олег Колесников. Его начали было представлять по должности, а он сказал, что сегодня он просто Олег Колесников.
12:14
Колесников сообщил, что бывают воронежцы, которые упрямо живут в Воронеже всем назло. А, может быть, они живут в Воронеже, потому что больше нигде не нужны. Но есть что-то, что заставляет их поехать в другой регион, например, вручение премии Russian Event Award. Он назвал это событийное мероприятие достойнейшим. По его словам очень важно, что мероприятие проходит по частной инициативе. Колесников призвал всех учиться организовывать событийные мероприятия: "Помните, что в России есть примеры, которые можно вставлять в кейсы!"   
12:16
Выступает Георгий Барминов, директор Кировского КОГАУКа. Он сообщил, что Кировская область только недавно занялась организацией событийных мероприятий, но в конкурсе на премию участвует охотно, и надеется в будущем провести вручение премии у себя.
12:17
Барминов сообщил, что Киров в советские времена был закрытым городом. Какие уж там туристы! Зато сейчас туристическая отрасль - приоритет.
12:18
На территории Кировской области проходят разноуровневые событийные мероприятия. Например, в районах на такие мероприятие собираются пара сотен человек, а есть Великорецкий крестный ход, в котором участвуют до 30  тысяч человек. Этот крестный ход впервые был проведён в 1668 году.
12:20
В Кировской области в календарный план мероприятий включены 50 мероприятий. Например, второй автофестиваль "Колесная феерия".
12:21
Барминов говорит, что если будет принято решение о проведении следующей премии в Кировской области, то всё будет организовано на самом лучшем уровне.
12:23
Участникам круглого стола сейчас объясняют дальнейший план мероприятий на сегодня. Сейчас у них будет обед и экскурсия. В 18:00 они отправятся в Суздаль. Завтра они будут презентовать свои проекты. Это будет очень трудный день, 67 проектов, затянется до 22:00. А ещё 68-й проект летит в Суздаль из Якутии.
12:25
Из всех вопросов повестки дня не успели послушать только доклад руководителя отдела маркетинга территорий финансовой группы "ЛАЙФ" М.А. Старова. У его доклада просто чудеснейшее название: "Модель маяка в маркетинге территорий".
12:27
На этом, дорогие друзья, наша трансляция завершена! Прежде, чем с вами снова встретимся на Зебра, пусть у вас пройдёт по паре ваших личных событийных мероприятий, в общем, - классных вам ивентов, всего доброго, ну, и, разумеется, до новых встреч на Зебра ТВ!